平民出身,因贫穷而沦为强盗,趁着东方大明王朝动荡之际摇身一变成为盘踞一方的军阀,敌对势力除了大明王朝之外,还有更遥远的东方一支渔猎民族、大明王朝内的叛军,没有任何盟友,但与喀尔喀蒙古人及卫拉特蒙古人通商。
照理说,秦川只是区区一个军阀,并非大明王朝的王室成员,也没有任何贵族头衔,沙皇不应该向他进献礼物,若此事传到欧洲的话,会沦为欧洲各个王朝贵族的笑柄。
但他们有求于秦川,对方的物资于俄罗斯沙皇国来说极其重要。
所以普伊希奇带了礼物,但并没有用“进献”一词,而是用“交换”。
他的话音刚落下,身后的记事官和翻译官便往前一步,两手捧着礼物。
那是一张洁白无瑕的貂皮,还有一个精美的木盒,里面装着几颗颜色各异的宝石。
而从蒙古人那雇佣来的临时翻译,则用生疏的汉语将他的话翻译了一遍。
那个背对着他们的男人转过身来了,但并没有说话,而是用好奇的目光打量他们。
普伊希奇保持贵族的微笑和仪态的同时,也在打量对方。
这是他见过的气质和仪态最为高贵的汉人。
普伊希奇的形象和秦川印象中的毛子完全不一样,人白白净净的,身材并不高大,也不肥,一头金黄偏棕的长发虽然油腻,但打理得挺整齐,就小白脸一个。
听懂翻译的话之后,秦川只扫了一眼那张貂皮和木盒中的宝石,然后笑着指了指旁边的椅子,道:“斯特罗干诺夫先生,欢迎,请坐。”
“谢谢大人。”
普伊希奇微微鞠了一躬,然后坐在椅子上,腰板笔挺。
秦川很随意地坐了下来,待旁边的红衣侍从斟上茶,便开门见山地问道:“斯特罗干诺夫先生,你们俄罗斯想从我这获得什么物资?又能为我提供什么物资?”
普伊希奇道:“沙皇陛下想购买大人的精盐、铁锅和火枪,陛下愿意用上等的皮毛来交换这些货物,当然,如果大人对马匹感兴趣的话,陛下也可以用战马来交换。”
秦川端起一杯茶,听完他的话,又静静听着翻译官那生疏的汉语。
听到“火枪”二字时,秦川端到嘴边的茶杯顿住了。
明军和建奴都知道他的火枪犀利,流寇也知道,部分蒙古人也知道。
但道听途说添油加醋的道理谁都懂,谁都不知道到底犀利在哪。
只有用过的人,才知道他的枪到底有多犀利。
他的火枪威名能传到遥远的西方本就离谱,俄罗斯人千里迢迢跑到他这来购买火枪,就更离谱。
除非,俄罗斯人已经确认他的火枪确实犀利,犀利到超越西方任何一个国家。
问题是,俄罗斯人是如何确认的?
难道对方用过他的火枪?