笔趣阁 > 都市小说 > 我的阁楼通异界 > 第119章 118:太牛逼了!美国出版商膜拜!

第119章 118:太牛逼了!美国出版商膜拜!(3 / 6)

虽然暂时,她看不出好坏。

中国,1967年。

“红色联合”对“四?二八兵团”总部大楼的攻击已持续了两天,他们的旗帜在大楼周围躁动地飘扬着,仿佛渴望干柴的火种。“红色联合”的指挥官心急如焚,他并不惧怕大楼的守卫者,那二百多名“四二八”战士,与诞生于l966年初、经历过大检阅和大串联的“红色联合”相比要稚嫩许多……

这是王欢小说的开始内容。

这个打字员虽然看不出好坏,但这绝对是正常的小说段落。

绝对不是用脸滚键盘出来的。

这太牛逼了吧。

她见过写书快的,但也没有见过这么快的啊。

或许,这段内容已经在脑子里面很久了吧。

所以王欢才能写得这么快,接下来应该会越来越慢吧。

但是……

接下来的一幕,让这个打字员,还有兰登书屋来这里的团队完全惊呆了。

王欢这种疯狂的速度,整整持续了三个小时。

真是暴风骤雨一般的写作速度。

三个小时。

写了五万字。

不仅仅打字员惊呆了。

几个编辑也完全惊呆了。

这个世界上还有这么快的写作速度吗?

三个小时,写了五万字。

每分钟300字左右,中途没有任何停歇。

这……这该写得多么烂啊?

专业的打字员,三个小时也打不出五万字啊。

这还是人类吗?

“王欢先生,请您把稿子给我们,我们立刻进行翻译。”一个编辑道。

王欢道:“不用了,我可以直接翻译,我能自己写出英文版。”

两个编辑再一次惊呆了。

一直以来,王欢在美国说的都是中文,好像完全听不懂英文的啊。

“您不是不懂英文吗?”编辑道:“您来美国的这段时间,没有说过一句英文,从头到尾都需要翻译。”

王欢道:“我不说,不代表我不懂。”

编辑道:“就算您懂英文,那也不行。翻译是一种非常非常专业的工作,需要惊人的词汇量,还需要文学敏锐感。不要说是您了,就算是从事了十几年英语教育的人,也无法最好地翻译出一本书籍。”

王欢道:“这是我的书籍,所以一切我说了算,我要工作了,希望你们不要打扰我。”

接下来,王欢又打开了WORD,开始狂干。

他的双手再一次在键盘上暴风骤雨地狂舞。

一个又一个英语单词爆泄出来。

所有人再一次惊呆了。

疯了,疯了。

你中文打得这么快也就罢了,现在你英文也这么快?

你……你这是翻译啊?

不是应该每一个单词都很考究的吗,不是应该字字句句斟酌的吗?

按照计划,兰登书屋会为王欢准备一个翻译团队,超过十几个人。

王欢的书写完之后,这个翻译团队立刻进行翻译。

而现在,王欢不但自己写中文版,还自己写英文版。

………………

秘书很快想查理进行了汇报。

“查理先生,我觉得我们完了,这次生意肯定是砸了。”火辣性感的女秘书道:“您无法想象,这里究竟发生了什么。”

查理颤抖道:“你说吧,我能承受的住。”

最新小说: 狂龙下山:我是国手仙医 徒儿你无敌了,快下山去吧 末世:求生游戏,我跟丧尸学斩仙 饥荒年,我囤货娇养了古代大将军 狱出邪龙 真千金她一抬眸,海城大佬齐低头 九阳绝脉:下山后我无敌了 无敌纨绔,归来祸乱天下! 我入狱五年,出狱已无敌 联姻多年后,她重生了