可这部作品主人公的原型,是法国的印象派大画家高更。
高更和书里的恩特里克兰德一样,抛妻弃子,但他没恩特里克兰德那么惨,
他落魄时向他的前妻要过钱,他在塔希提岛又娶了一个13岁的少女,他后来得了梅毒,以他最应当也最满足的方式死去。
他遗流的最伟大的画作叫《我们从何处来?我们是谁?我们向何处去?》……你说是不是讽刺极了?”
“是啊,真是讽刺。”
“那么你现在确认了吗?你爱那个周虞吗?”
吴清清默默地将一支烟抽完,用清清的声音轻轻说道:“我呀,好喜欢他的。”
“我说爱情。”
“傻孩子。”
吴清清便流下眼泪,痛苦说道:“如果人心里的镜子只能照见假象,那该多好?”
【看书福利】送你一个现金红包!关注vx公众【书友大本营】即可领取!
……假象有什么好呢?
其实你经历过假象,
有七天。
周虞伸出手指,抹了抹她的眼泪,说道:“所以我打碎了它。”
“打碎了就能什么都不在乎?”
“是的。”
“那你能帮我打碎它吗?”
“不能。”
“我是不是应该去看看他?”
“想,就去;
不想,就不去。”
“我害怕。”
“你听过一首歌吗?我挺喜欢的。”
周虞掏出手机,找到一首歌,开始播放。
是一首东洋语的歌。
“曾经我也想过一了百了?”吴清清听了一段前奏,便说出名字来,“你不像是需要这种歌的人呀?”
“你以为我为什么会选择学心理医学专业?”周虞关掉音乐,又问道,“所以呢?”
“走吧。”
“好啊。”
……
隔壁的阳台上,
李霜终于看见有一道剑光起飞。
剑光里有两个人啊。
她饮尽杯子里的酒,走回卧室,随意地脱去衣服,
脱得一干二净,
再随手打开音响,
然后一头栽进床里,用被子深深埋葬纯粹的**。
隔着被子传来歌声——
“仆が死のうと思ったのは【曾经我也想过一了百了】,
ウミネコが桟桥で鸣いたから【仅是海鸥在码头的悲鸣便使我心沦丧】,
波の随意に浮かんで消える【随波的浮沉而失路的海鸟哦】,
过去も啄ばんで飞んでいけ【求你吞走我的过去,远飞万里】。
仆が死のうと思ったのは【曾经我也想过一了百了】,
诞生日に杏の花が咲いたから【因为新季的杏花埋葬去年,像我的生日到来】,
……
仆が死のうと思ったのは【曾经我也想过一了百了】,
心が空っぽになったから【因为心的空洞被照见】,
……
仆が死のうと思ったのは【曾经我也想过一了百了】,
まだあなたに出会ってなかったから【那时我还没能看见彼端的你】,
あなたのような人が生まれた【后来我终于看见】,
世界を少し好きになったよ【这个世界于是开出欢喜的杏花】,
あなたのような人が生きてる【还是因为你啊】,
世界に少し期待するよ【这个世界照见我心里的空洞,填满期待】。”