高道穆对尔朱荣说:“当今圣驾被迫外出,皇上忧虑,臣下应当感到羞辱。大王您拥有百万大军,辅天子而令诸侯,如果分兵制造木筏,各个分散渡河的话,破元颢的军队易如反掌,为何却舍此而北归,使元颢又得以修治城池,整治兵器,在四方征集兵员呢?这真是如同养虺成蛇,后悔不及啊!”
尔朱荣说道:“黄门郎杨侃已经谈了这一计策,我要跟大家商议一下。”刘灵助对尔朱荣说:“不出十天,黄河以南一定会平定。”
伏波将军、正平郡人杨跟他的族人住在马渚,他自动说家里有几艘小船,请求作向导。
戊辰(十八日),尔朱荣命令车骑大将军尔朱兆和大都督贺拔胜率军捆绑木材做木筏,从马渚西边的硖石这个地方夜渡黄河,袭击了元颢的儿子领军将军元冠受的部队,并抓获了元冠受,安丰王元延明的士卒们知道了这一情况之后,便纷纷溃散奔逃。
元颢失去了依据,只好率部下数百名骑兵向南逃走,陈庆之收拢步兵、骑兵共几千人,结队向东逃归。元颢原先攻取的那些城池,全都又投降了北魏。尔朱荣亲自率军追击陈庆之,正赶上嵩高河发大水,陈庆之的队伍死的死、逃的逃,差不多全没了,陈庆之于是剃光头发、胡须,打扮成一个和尚,从小路逃出汝阴,回到了建康,梁朝任仍按功授他为右卫将军,封永兴县侯。
中军大都督兼领军大将军杨津入宿殿中,扫洒宫庭,封闭府库,出迎魏主于北邙,流涕谢罪,帝慰劳之。庚午,帝入居华林园,大赦。以尔朱兆为车骑大将军、仪同三司,北来军士及随驾文武诸立义者加五级,河北报事之官及河南立义者加二级。壬申,加大丞相荣天柱大将军,增封通前二十万户。
中军大都督兼领军大将军杨津率军入宿于皇宫中,洒扫宫庭院落,封闭朝廷府库,至北邙迎请孝庄帝,痛哭流涕地向孝庄帝谢罪,孝庄帝安慰犒赏了他。庚午(二十日),北魏孝庄帝入居华林园,大赦天下。朝廷任命尔朱兆为车骑大将军、仪同三司,随同孝庄帝从北方来的将士以及随侍皇帝的文武百官和那些未降元颢的加官五级,河北向朝廷报告敌情的官员和河南坚决未降元颢的官员加官二级。壬申(二十二日),又加封大丞相尔朱荣为天柱大将军,并增加封户,加上以前的封户,共二十万户。北海王颢自辕南出至临颍,从骑分散,临颍县卒江丰斩之,癸酉,传首洛阳。临淮王复自归于魏主,安丰王延明携妻子来奔。
临淮王颍回到皇帝身边,皇帝没有问。于是下诏解严。有一天,他收到了边庭文书,报称韩楼余逆侵扰幽、蓟,丑奴称帝,以宝寅为太傅,进攻岐州。尔朱荣见皇帝说:“臣请求北上,以讨伐余贼。仍留在天穆、世隆在京城辅政。另外铜鞮伯高欢在山东二年,捉假王七人,又在济南杀了邢果然,因立了大功,皇帝授他三司之职,授任晋州刺史。第二天,尔朱荣便起程,皇帝亲自送他到郊外,文武百官都聚集。尔朱荣返回晋一阳一,派大都督侯渊到蓟州讨伐韩楼于蓟,不过尔朱荣只给了他七百骑兵。有人认为不行,尔朱荣说:“侯渊善于随机应变,这是他的长处。而且,我相信他不会让我失望。“侯渊花了二月,完成了使命,尔朱荣任命侯渊为平州刺史。”
当时万俟丑奴妄称帝号,关中动荡,朝廷十分担忧。尔朱荣打算派贺拔岳前去讨伐。贺拔岳私下对兄长贺拔胜说:“万俟丑奴拥有秦、陇之兵,足为劲敌。如果我劳而无功,责罚跟着就到;倘若定期将其荡平,又恐招致谗言。”贺拔胜说:“你打算用什么计策保住自己?”贺拔岳说:“请尔朱氏派一个人担任元帅,我当副职,就可以了。”贺拔胜认为有理,就向尔朱荣请求。